translation

Home » translation
The Multilingual Poets' meet
Scribbles

A Miniature India: Sahityotsav 2024

Imagine listening to the most powerful poets from languages as diverse as Konkani, Dogri and Telugu read out their poetry to you. They recite the poems in their own language first, and you surrender to the cadence of their poetry, absorbing the languages as they resound across the hall!

Read More »
She did not fail to eavesdrop on her elder sister-in-law’s conversation
Transcreations

The Clerk’s Wife (Keranir Bou) By Manik Bandopadhyay: Part 2

Rashbehari was mediocre in size, mediocre in looks, mediocre in knowledge and mediocre in intelligence. A truly mediocre character in other words. Sarasi, too, he loved in a mediocre way, sometimes indulging her, sometimes embracing her, sometimes trampling her underfoot.

Read More »
Freedom-4
Belles Lettres

Translated Fiction: Freedom (Final Part)

My rifle roared. Deuta hated shooting for the heck of it. That day I defied his teaching and killed the hunting eagle for my own amusement. I jumped up, clapping my hands in glee. My whole body shook with excitement. I shouted in delight as I hit the target. The bird fell on the ground with a thud.

Read More »
Freedom-1
Belles Lettres

Translated Fiction: Freedom (Part II)

One Christmas day, someone brought two socks filled with gifts from Philip koka’s house. I found them by my pillow. In the morning, I saw Ma crying. I saw Deuta busy but sad too. In the afternoon, a person lifted Philip koka from the bed and put him in a long wooden box and then pulled down the lid. From my mother’s lap, I looked on, astonished at the scene.

Read More »
freedom
Belles Lettres

Translated Fiction: Freedom (Part I)

The day I ran after the Keteki, Deuta was not at home. But when I approached the big peepal tree I saw a rather dull-looking bird. Ah! Was it my elusive Keteki? I ran very fast but the bird flew away by the time I reached the spot.

Read More »
watercolor_landscape_by_pnna_d5r248t-414w-e1702398666289
Belles Lettres

Translated Fiction: Kajro (Part II)

The Chief Gaonkar had given Tilgo permission to use the land beneath the kajro tree on the other side of the river; but this land was under the government’s jurisdiction, it belonged to the Forest department. The problem of acquiring land was solved, but the Chief Gaonkar had set another thought buzzing in Tilgo’s head.

Read More »

Submit Your Content

Member Login